-
1 bunch
1. noun(a number of things fastened or growing together: a bunch of bananas.) manojo, ramo, racimo
2. verb((often with up or together) to come or put together in bunches, groups etc: Traffic often bunches on a motorway.) apretujarsebunch n1. ramo2. manojoa bunch of keys unas llaves / un manojo de llaves3. racimo4. grupotr[bʌnʧ]1 manojo2 (flowers) ramo3 (fruit) racimo■ a bunch of grapes/bananas un racimo de uvas/plátanos1 atar en un manojo1 (hair) coletas nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto wear one's hair in bunches llevar coletasa whole bunch of familiar un montón de, mogollón dethe best of the bunch lo mejor de lo mejora bunch of fives slang un puñetazobunch ['bʌnʧ] vt: agrupar, amontonarbunch vito bunch up : amontarse, agruparse, fruncirse (dícese de una tela)bunch n: grupo m, montón m, ramo m (de flores)n.(§ pl.: bunches) = agolpamiento s.m.• colgajo s.m.• cuelga s.f.• gajo s.m.• grumo s.m.• grupo s.m.• haz s.m.• manojo s.m.• mazo s.m.• montón s.m.• racimo (Agricultura) s.m.• ramo s.m.v.• agrupar v.• juntar v.
I bʌntʃ1)a) ( of flowers) ramo m, bonche m (Méx); ( small) ramillete m; ( of bananas) racimo m, penca f (Méx), cacho m (RPl); ( of grapes) racimo m; ( of keys) manojo mb) ( group) grupo mthey're a bunch of idiots — son una panda or (AmL) una punta de idiotas (fam)
c) ( a lot) (AmE colloq) montón m, porrón m (Esp fam), chorro m (Méx fam)thanks a bunch! — (colloq & iro) gracias mil! (iró)
II
a) bunch (together) \<\<runners/cars\>\> amontonarseb) \<\<cloth\>\> fruncirse*[bʌntʃ]1. Nto wear one's hair in bunches — (Brit) llevar coletas
the best or pick of the bunch * — (fig) el/la mejor de todos
2) * (=set of people) grupo m, pandilla fmixed 1., 1)3) (US)*a bunch of — (=several, many) un montón de
4)thanks a bunch! * — iro ¡hombre, pues te lo agradezco!, ¡gracias mil!
2.VT [+ objects] agrupar, juntar- bunch up* * *
I [bʌntʃ]1)a) ( of flowers) ramo m, bonche m (Méx); ( small) ramillete m; ( of bananas) racimo m, penca f (Méx), cacho m (RPl); ( of grapes) racimo m; ( of keys) manojo mb) ( group) grupo mthey're a bunch of idiots — son una panda or (AmL) una punta de idiotas (fam)
c) ( a lot) (AmE colloq) montón m, porrón m (Esp fam), chorro m (Méx fam)thanks a bunch! — (colloq & iro) gracias mil! (iró)
II
a) bunch (together) \<\<runners/cars\>\> amontonarseb) \<\<cloth\>\> fruncirse* -
2 bunch
nounbunch of flowers/grapes — Blumenstrauß, der/Traube, die
bunch of keys — Schlüsselbund, der
2) (lot) Anzahl, diea whole bunch of... — ein ganzer Haufen... (ugs.)
the best or pick of the bunch — der/die/das Beste [von allen]
Phrasal Verbs:- academic.ru/84963/bunch_up">bunch up* * *1. noun(a number of things fastened or growing together: a bunch of bananas.) das Bündel2. verb((often with up or together) to come or put together in bunches, groups etc: Traffic often bunches on a motorway.) bündeln* * *<pl -es>[bʌn(t)ʃ]I. n1. (group) of bananas Büschel m; of carrots, parsley, radishes Bund m; of files, measures, newspapers Bündel nt; of flowers Strauß m\bunch of grapes Weintraube f\bunch of keys Schlüsselbund ma \bunch of idiots ein Haufen m [von] Idioten\bunch of thieves Diebespack ntthanks a \bunch! tausend Dank!a whole \bunch of problems jede Menge Probleme4. (wad)in a \bunch cloth aufgebauscht, bauschigto wear one's hair in \bunches Zöpfe [o fam Rattenschwänzchen] tragen6.▶ to be the best [or pick] of the \bunch der/die/das Beste von allen sein▶ to be the best of a bad \bunch (person) noch der/die Beste von allen sein; (thing) noch das Beste von allem seinII. vt1. (put in bunches)to \bunch carrots/parsley/radishes Karotten/Petersilie/Radieschen bündeln2. (flex)to \bunch one's muscles seine Muskeln spielenlassenIII. vi sich bauschen* * *[bʌntS]1. n1) (of flowers) Strauß m; (of bananas) Büschel nt; (of radishes, asparagus) Bund nt; (of hair) (Ratten)schwanz m, Zöpfchen nta bunch of roses — ein Strauß m Rosen
to wear one's hair in bunches — (Ratten)schwänze pl or Zöpfchen pl haben
the pick or best of the bunch — die Allerbesten; (things)
to pick the best of the bunch — sich (dat) die Allerbesten/das Beste aussuchen
a small bunch of tourists — ein Häufchen nt or eine kleine Gruppe Touristen
3) (infthere's still a whole bunch of things to do — es sind noch jede Menge Sachen zu erledigen (inf)
2. vi(dress) sich bauschen* * *bunch [bʌntʃ]A s1. Bündel n, Bund n/m, Büschel n, Traube f:bunch of bananas Büschel Bananen;bunch of flowers Blumenstrauß m;bunch of grapes Weintraube f;bunch of keys Schlüsselbund m/n2. ELEK, PHYS (Leitungs-, Strahlen) Bündel n3. Anzahl f:arrive among the bunch mit dem Hauptfeld ankommenb) ein Kleid etc zusammenraffenC v/idon’t bunch up nicht alle auf einen Haufen!* * *nounbunch of flowers/grapes — Blumenstrauß, der/Traube, die
bunch of keys — Schlüsselbund, der
2) (lot) Anzahl, diea whole bunch of... — ein ganzer Haufen... (ugs.)
the best or pick of the bunch — der/die/das Beste [von allen]
Phrasal Verbs:- bunch up* * *n.(§ pl.: bunches)= Bund -e m.Bündel - n.Büschel - n. v.bündeln v. -
3 grapes
виноградa bunch of grapes кисть виноградаdry grapes коринкаbullace grapes мускатный виноградfoxy grapes кислый виноградluscious grapes сладкий душистый виноградsmall grapes мелкий виноград -
4 cıngıl
"small bunch of grapes; decoration of beads/coins" -
5 pámpano
m.1 vine shoot, vine branch.2 pompano, pompano food fish, saltwater permit, snubnose pompano.* * *1 vine shoot* * *SM vine shoot, vine tendril* * ** * ** * *1 (zarcillo) tendril* * *pámpano nm1. [sarmiento, pimpollo] vine tendril, vine shoot2. [hoja] vine leaf* * *m (vine) tendril -
6 carpa
f.1 carp (fish).2 big top.3 tent. ( Latin American Spanish)4 circus tent.5 common carp, Cyprinus carpio morpha hungaricus, carp, Cyprinus carpio.6 Carpa.7 jackknife dive.* * *1 (de circo) big top, marquee2 (tenderete) stall————————1 (de uvas) small bunch of grapes————————1 (pez) carp* * *noun f.1) carp2) tent3) big top* * *ISF (=pez) carpIISF1) [de circo] big top2) (=toldo) awning3) esp LAm (=tienda de campaña) tent4) Méx travelling showCARPA In Mexico a carpa is a travelling show held under a big top. Originating in the nationalistic aftermath of the Mexican revolution, carpas toured agricultural communities and mining towns offering a menu of satire, slapstick humour, dramatic sketches and humorous monologues, as well as acrobatics, tightrope walking and other circus entertainments. It was in the carpa that the Mexican comic character, Cantinflas, started life.See:ver nota culturelle PELADO in pelado* * *1)a) ( de circo) big top; ( para actuaciones) marqueeb) (AmL) ( para acampar) tent2) (Zool) carp* * *1)a) ( de circo) big top; ( para actuaciones) marqueeb) (AmL) ( para acampar) tent2) (Zool) carp* * *carpa11 = carp.Ex: Arrange the list in strict alphabetical order by the word by word method: Carp, Carburettors, Car port, Cardiff, Car maintenance, Carpets, Cars, Carborundum, Carpet tiles, Car sales = Ordene la lista en orden alfabético estricto según el método de ordenación palabra por palabra: Carpas, Carburadores, Porche para guardar el coche, Cardiff, Cuidados del coche, Alfombras, Coches, Carborundo, Planchas de moqueta, Venta de coches.
carpa22 = marquee.Ex: Marquees can accommodate from 50 up to 500 or more people.
* * *A1 (de un circo) big top; (para actuaciones) marquee2 ( AmL) (para acampar) tent3 (CS) (en la playa) beach tentCompuesto:( RPl) oxygen tentB ( Zool) carpIn Mexico, a traveling show held in a kind of circus tent. It included traditional circus acts, satirical sketches, short plays, songs, and monologues. Carpas began in the mid-nineteenth century and reached their height between 1930 and 1950.* * *
Del verbo carpir: ( conjugate carpir)
carpa es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
carpa sustantivo femenino
1
( para actuaciones) marquee
2 (Zool) carp
carpa sustantivo femenino
1 Zool carp
2 (lona) big top
(pequeña techumbre) marquee
3 LAm (tienda de campaña) tent
' carpa' also found in these entries:
Spanish:
armar
- desarmar
- entoldado
- estaca
- mástil
- palo
English:
carp
- marquee
- tent
- big
- up
* * *carpa1 nf[pez] carpcarpa2 nf1. [de circo] big top;[en parque, la calle] large tent [for events], Br marquee2. Am [tienda de campaña] tentcarpa de oxígeno oxygen tent* * *f1 de circo big top2 ZO carp3 L.Am.para acampar tent4 L.Am.de mercado stall* * *carpa nf1) : carp2) : big top (of a circus)3) : tent* * *carpa n1. (lona grande) marquee2. (circo) big top -
7 redrojo
m.1 a small bunch of grapes remaining after the vintage.2 after-fruit or blossom.3 a puny child, slow of growth.4 rest (excess). (Southern Cone)5 rags (harapos). (Mexico)6 runt.* * *SM1) (Bot) late fruit, withered fruit2) Cono Sur (=exceso) rest, remainder -
8 racchio
◆ s.m. (fam.) ugly person. -
9 racimolo
racimolo s.m. small bunch of grapes. -
10 redruejo
m.1 a small bunch of grapes remaining after the vintage.2 after-fruit or blossom.3 a puny child, slow of growth.4 rest (excess). (Southern Cone)5 rags (harapos). (Mexico)6 runt. -
11 çıngıl
small and sparsely fruited bunch of grapes. -
12 Traube
f; -, -n1. (Weintrauben am Stiel) bunch of grapes; (Beere) grape; Trauben lesen / keltern harvest / press grapes; die Trauben hängen ( jemandem) zu hoch fig. it’s just sour grapes (to s.o.)2. fig. cluster; eine Traube von Blüten / Beeren a flower cluster / bunch ( oder cluster) of berries; eine Traube von Menschen a group ( oder knot oder small crowd) of people* * *die Traube(Anhäufung) cluster;(Einzelfrucht) grape;(Fruchtbüschel) bunch of grapes* * *Trau|be ['traubə]f -, -n(einzelne Beere) grape; (ganze Frucht) bunch of grapes; (= Blütenstand) raceme (spec); (fig ) (von Bienen) cluster; (= Menschentraube) bunch, clusterTráúben (Fruchtart) — grapes
* * *(a closely-packed group (of people or things): a cluster of berries; They stood in a cluster.) cluster* * *Trau·be<-, -n>[ˈtraubə]f4. (Ansammlung) clustereine \Traube von Menschen a cluster of people* * *die; Traube, Trauben1) (Beeren) bunch; (von Johannisbeeren o. ä.) cluster2) (WeinTraube) grape3) (Menschenmenge) bunch; cluster* * *Trauben lesen/keltern harvest/press grapes;die Trauben hängen (jemandem) zu hoch fig it’s just sour grapes (to sb)2. fig cluster;eine Traube von Blüten/Beeren a flower cluster/bunch ( oder cluster) of berries;* * *die; Traube, Trauben1) (Beeren) bunch; (von Johannisbeeren o. ä.) cluster2) (WeinTraube) grape3) (Menschenmenge) bunch; cluster* * *-n f.bunch of grapes n. -
13 grape
ɡreip(a green or black smooth-skinned eatable berry from which wine is made.) uva- sour grapes
grape n uvatr[greɪp]1 uva\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthe grape harvest la vendimiagrape juice zumo de uva, mostogrape ['greɪp] n: uva fn.• uva (Color) s.f.n.• grano s.m.• uva s.f.greɪp[ɡreɪp]it's sour grapes — (set phrase) las uvas están verdes (fr hecha); (before n)
1.N uva f2.CPDgrape harvest N — vendimia f
grape hyacinth N — jacinto m de penacho
grape jelly N — (US) gelatina f de uva
grape juice N — (for making wine) mosto m ; (=drink) zumo m or (LAm) jugo m de uva
grape variety N — (used to make wine) cepa f
* * *[greɪp]it's sour grapes — (set phrase) las uvas están verdes (fr hecha); (before n)
-
14 çitmik
1. small stalk forming part of a bunch of grapes. 2. (a) pinch (of), (a) very small amount (of). -
15 עוללה
עוֹלֵלָה, עוֹלֶלֶתf. (b. h. עוֹלֵלוֹת pl. = מְעוֹ׳; עָלַל) ( that which is searched after, gleaning reserved for the poor; in gen. small single bunch (on a single branch, or hanging down directly from the trunk), opp. to אשכול. Peah VII, 4 איזהו ע׳, v. כָּתֵף. Ib. ע׳ בארכובה a bunch on the knee of a vine. Ib. גרגר יחידי … ע׳ (Mish. ed. עוֹלֵלוֹת pl.) single berries … are considered gleanings (belong to the poor); Sifra Kdosh., Par. 1, ch. III; a. fr.Gen. R. s. 29 ראה עוללה אחתוכ׳ saw a single bunch (that wag ripe), and said a blessing over it; כדאי הע׳וכ׳ this single bunch is worth saying a blessing over it. Lam. R. to I, 12 (ref. to עולל ib.) קטף עוֹלְלָתִי he cut my last bunch (destroyed me entirely), v. עוֹלְלָא.Pl. עוֹלֵלוֹת. Sifra l. c; Peah VII, 7 כרם שכולו ע׳ a vineyard in which all grapes grow in small separate bunches. Ib. 8 המקדיש … בו הע׳וכ׳ if one consecrates his vineyards before the bunches (which would have been the poor mans share) were distinguishable on it, they do not belong to the poor. Midr. Till. to Ps. 121 אלקוט עוֹלְלוֹתֶיהָ של גפן (not עלילותי׳) I will pluck the very gleanings of the vines; ואת לקחת עד הע׳וכ׳ (read לקטת) but thou hast plucked the last grapes. Esth. R. to I, 9 (ref. to Is. 3:12, and Lev. 9:10) מקטפין עוֹלְלוֹתֵיהֶן they (the officers) cut their gleanings (rob the people of their last belongings); a. fr. -
16 עוללת
עוֹלֵלָה, עוֹלֶלֶתf. (b. h. עוֹלֵלוֹת pl. = מְעוֹ׳; עָלַל) ( that which is searched after, gleaning reserved for the poor; in gen. small single bunch (on a single branch, or hanging down directly from the trunk), opp. to אשכול. Peah VII, 4 איזהו ע׳, v. כָּתֵף. Ib. ע׳ בארכובה a bunch on the knee of a vine. Ib. גרגר יחידי … ע׳ (Mish. ed. עוֹלֵלוֹת pl.) single berries … are considered gleanings (belong to the poor); Sifra Kdosh., Par. 1, ch. III; a. fr.Gen. R. s. 29 ראה עוללה אחתוכ׳ saw a single bunch (that wag ripe), and said a blessing over it; כדאי הע׳וכ׳ this single bunch is worth saying a blessing over it. Lam. R. to I, 12 (ref. to עולל ib.) קטף עוֹלְלָתִי he cut my last bunch (destroyed me entirely), v. עוֹלְלָא.Pl. עוֹלֵלוֹת. Sifra l. c; Peah VII, 7 כרם שכולו ע׳ a vineyard in which all grapes grow in small separate bunches. Ib. 8 המקדיש … בו הע׳וכ׳ if one consecrates his vineyards before the bunches (which would have been the poor mans share) were distinguishable on it, they do not belong to the poor. Midr. Till. to Ps. 121 אלקוט עוֹלְלוֹתֶיהָ של גפן (not עלילותי׳) I will pluck the very gleanings of the vines; ואת לקחת עד הע׳וכ׳ (read לקטת) but thou hast plucked the last grapes. Esth. R. to I, 9 (ref. to Is. 3:12, and Lev. 9:10) מקטפין עוֹלְלוֹתֵיהֶן they (the officers) cut their gleanings (rob the people of their last belongings); a. fr. -
17 עוֹלֵלָה
עוֹלֵלָה, עוֹלֶלֶתf. (b. h. עוֹלֵלוֹת pl. = מְעוֹ׳; עָלַל) ( that which is searched after, gleaning reserved for the poor; in gen. small single bunch (on a single branch, or hanging down directly from the trunk), opp. to אשכול. Peah VII, 4 איזהו ע׳, v. כָּתֵף. Ib. ע׳ בארכובה a bunch on the knee of a vine. Ib. גרגר יחידי … ע׳ (Mish. ed. עוֹלֵלוֹת pl.) single berries … are considered gleanings (belong to the poor); Sifra Kdosh., Par. 1, ch. III; a. fr.Gen. R. s. 29 ראה עוללה אחתוכ׳ saw a single bunch (that wag ripe), and said a blessing over it; כדאי הע׳וכ׳ this single bunch is worth saying a blessing over it. Lam. R. to I, 12 (ref. to עולל ib.) קטף עוֹלְלָתִי he cut my last bunch (destroyed me entirely), v. עוֹלְלָא.Pl. עוֹלֵלוֹת. Sifra l. c; Peah VII, 7 כרם שכולו ע׳ a vineyard in which all grapes grow in small separate bunches. Ib. 8 המקדיש … בו הע׳וכ׳ if one consecrates his vineyards before the bunches (which would have been the poor mans share) were distinguishable on it, they do not belong to the poor. Midr. Till. to Ps. 121 אלקוט עוֹלְלוֹתֶיהָ של גפן (not עלילותי׳) I will pluck the very gleanings of the vines; ואת לקחת עד הע׳וכ׳ (read לקטת) but thou hast plucked the last grapes. Esth. R. to I, 9 (ref. to Is. 3:12, and Lev. 9:10) מקטפין עוֹלְלוֹתֵיהֶן they (the officers) cut their gleanings (rob the people of their last belongings); a. fr. -
18 עוֹלֶלֶת
עוֹלֵלָה, עוֹלֶלֶתf. (b. h. עוֹלֵלוֹת pl. = מְעוֹ׳; עָלַל) ( that which is searched after, gleaning reserved for the poor; in gen. small single bunch (on a single branch, or hanging down directly from the trunk), opp. to אשכול. Peah VII, 4 איזהו ע׳, v. כָּתֵף. Ib. ע׳ בארכובה a bunch on the knee of a vine. Ib. גרגר יחידי … ע׳ (Mish. ed. עוֹלֵלוֹת pl.) single berries … are considered gleanings (belong to the poor); Sifra Kdosh., Par. 1, ch. III; a. fr.Gen. R. s. 29 ראה עוללה אחתוכ׳ saw a single bunch (that wag ripe), and said a blessing over it; כדאי הע׳וכ׳ this single bunch is worth saying a blessing over it. Lam. R. to I, 12 (ref. to עולל ib.) קטף עוֹלְלָתִי he cut my last bunch (destroyed me entirely), v. עוֹלְלָא.Pl. עוֹלֵלוֹת. Sifra l. c; Peah VII, 7 כרם שכולו ע׳ a vineyard in which all grapes grow in small separate bunches. Ib. 8 המקדיש … בו הע׳וכ׳ if one consecrates his vineyards before the bunches (which would have been the poor mans share) were distinguishable on it, they do not belong to the poor. Midr. Till. to Ps. 121 אלקוט עוֹלְלוֹתֶיהָ של גפן (not עלילותי׳) I will pluck the very gleanings of the vines; ואת לקחת עד הע׳וכ׳ (read לקטת) but thou hast plucked the last grapes. Esth. R. to I, 9 (ref. to Is. 3:12, and Lev. 9:10) מקטפין עוֹלְלוֹתֵיהֶן they (the officers) cut their gleanings (rob the people of their last belongings); a. fr. -
19 pick
I
1. pik verb1) (to choose or select: Pick the one you like best.) elegir, escoger2) (to take (flowers from a plant, fruit from a tree etc), usually by hand: The little girl sat on the grass and picked flowers.) coger, recoger3) (to lift (someone or something): He picked up the child.) levantar, recoger, coger4) (to unlock (a lock) with a tool other than a key: When she found that she had lost her key, she picked the lock with a hair-pin.) forzar
2. noun1) (whatever or whichever a person wants or chooses: Take your pick of these prizes.) elección, selección2) (the best one(s) from or the best part of something: These grapes are the pick of the bunch.) lo mejor•- pick-up
- pick and choose
- pick at
- pick someone's brains
- pick holes in
- pick off
- pick on
- pick out
- pick someone's pocket
- pick a quarrel/fight with someone
- pick a quarrel/fight with
- pick up
- pick up speed
- pick one's way
II pik noun((also (British) pickaxe, (American) pickax - plural pickaxes) a tool with a heavy metal head pointed at one or both ends, used for breaking hard surfaces eg walls, roads, rocks etc.) pico, piquetapick1 nthey're almost the same, take your pick son casi iguales, coge el que quieraspick2 vb1. escoger / elegir / seleccionar2. cogerto pick someone's pocket robarle a alguien cosas de su bolsillo / robar la carteratr[pɪk]■ take your pick elige el que quieras, escoge el que quieras1 (choose - gen) elegir, escoger; (team) seleccionar2 (flowers, fruit, cotton, etc) coger, recoger3 (remove pieces from - gen) escarbar, hurgar; (spots) tocarse4 (remove from - hair etc) quitar5 (open - lock) forzar, abrir con una ganzúa6 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (pluck - guitar etc) puntear7 (of birds) picotear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthe pick of lo mejor deto pick a fight with somebody buscar camorra con alguiento pick a hole in something agujerear algoto pick and choose ser muy exigenteto pick holes in something figurative use encontrar defectos en algoto pick one's nose hurgarse la narizto pick one's teeth mondarse los dientes, escarbarse los dientesto pick somebody's brains explotar los conocimientos de alguiento pick somebody's pocket robar algo del bolsillo de alguiento pick up speed coger velocidad, acelerar la marchato pick up the bill pagar la cuentathe pick of the bunch el/la mejor de todos,-as————————tr[pɪk]1 (tool) pico, piqueta2 (plectrum) púa, plectropick ['pɪk] vt1) : picar, labrar (con un pico)he picked the hard soil: picó la tierra dura2) : quitar, sacar (poco a poco)to pick meat off the bones: quitar pedazos de carne de los huesos3) : recoger, arrancar (frutas, flores, etc.)4) select: escoger, elegir5) provoke: provocarto pick a quarrel: buscar pleito, buscar pelea6)to pick a lock : forzar una cerradura7)to pick someone's pocket : robarle algo del bolsillo de alguiensomeone picked my pocket!: ¡me robaron la cartera del bolsillo!pick vi1) nibble: picar, picotear2)to pick and choose : ser exigente3)to pick at : tocar, rascarse (una herida, etc.)4)to pick on tease: mofarse de, atormentarpick n1) choice: selección f2) best: lo mejorthe pick of the crop: la crema y nata3) pickaxn.• flor s.f.• lanzado s.m.• lo más escogido s.m.• pico s.m.• punzón s.m.v.• coger v.• escarbar v.• escoger v.• picar v.• recoger v.• recolectar v.• seleccionar v.• vendimiar v.pɪk
I
1)a) pickaxb) ( ice pick) piolet mc) ( plectrum) púa f, plectro m, uñeta f (CS), uña f (Méx, Ven)2)a) ( choice) (no pl)take your pick — elige or escoge el (or los etc) que quieras
b) ( best)to be the pick of the bunch — ser* el mejor de todos
c) ( tip) (AmE) pronóstico m, fija f (CS)
II
1.
1)a) (choose, select) \<\<number/color\>\> elegir*, escoger*; \<\<team/crew\>\> seleccionarto pick a winner — ( in racing) pronosticar* el ganador; ( choose well) elegir* or escoger* bien
to pick one's way — andar* con mucho cuidado
b) ( provoke)to pick a fight — buscar* pelea
are you trying to pick a quarrel with me? — ¿quieres que discutamos?
2) ( gather) \<\<flower\>\> cortar, coger* (esp Esp); \<\<fruit/cotton/tea\>\> recoger*, coger* (esp Esp), pizcar* (Méx)3)a) ( remove matter from)to pick one's nose — meterse el dedo en la nariz, hurgarse* la nariz
to pick somebody's pocket — robarle la billetera (or las llaves etc) a alguien del bolsillo, bolsear a alguien (Mex fam), carterear a alguien (Chi fam)
2.
via)you can't (afford to) pick and choose — no puedes (permitirte el lujo de) ser exigente or andarte con remilgos
b) ( take bits)to pick AT something — \<\<at scab\>\> tocar* algo
Phrasal Verbs:- pick off- pick on- pick out- pick up[pɪk]1. N1) (=choice)•
to have one's pick of sth — escoger or elegir lo que uno quiere de algo•
take your pick! — ¡escoja or elija lo que quiera!take your pick of or from ten luxury hotels — escoja or elija el que quiera de entre diez hoteles de lujo
2) (=best)•
the pick of sth — lo mejor de algo, la flor y nata de algothe pick of the bunch or the crop — (fig) lo mejor de grupo
2. VTpick a card, any card — escoge or elige una carta, cualquiera
•
to pick a fight (with sb) — (lit) buscar pelea or pleito (con algn); (fig) (=argue) discutir (con algn)•
to pick one's way through/across sth — abrirse camino cuidadosamente a través de algoquarrel 1.•
to pick a winner — (lit) escoger or elegir un ganador; (fig) escoger bien2) (=gather) [+ flowers, fruit, tea, cotton] coger, recoger (LAm)3) (=lift, remove)•
to pick sth off the ground — recoger algo del suelo•
to pick o.s. off the floor or ground — levantarse del suelo•
to pick names out of a hat — sacar nombres de un sombrero5) [+ scab, spot] toquetear; [+ lock] forzar or abrir con ganzúa; [+ guitar, banjo] puntearbone 1., 1), piece 1., 1)•
their bones had been picked clean by the birds — los pájaros habían dejado limpios los huesos3. VI1) (=choose) escoger, elegiryou can't pick and choose — no puedes ponerte a escoger or elegir, no puedes ser muy exigente
2) (=examine)pick over•
dogs pick through the garbage on the streets — los perros hurgan en or por la basura de las calles- pick at- pick off- pick on- pick out- pick up* * *[pɪk]
I
1)a) pickaxb) ( ice pick) piolet mc) ( plectrum) púa f, plectro m, uñeta f (CS), uña f (Méx, Ven)2)a) ( choice) (no pl)take your pick — elige or escoge el (or los etc) que quieras
b) ( best)to be the pick of the bunch — ser* el mejor de todos
c) ( tip) (AmE) pronóstico m, fija f (CS)
II
1.
1)a) (choose, select) \<\<number/color\>\> elegir*, escoger*; \<\<team/crew\>\> seleccionarto pick a winner — ( in racing) pronosticar* el ganador; ( choose well) elegir* or escoger* bien
to pick one's way — andar* con mucho cuidado
b) ( provoke)to pick a fight — buscar* pelea
are you trying to pick a quarrel with me? — ¿quieres que discutamos?
2) ( gather) \<\<flower\>\> cortar, coger* (esp Esp); \<\<fruit/cotton/tea\>\> recoger*, coger* (esp Esp), pizcar* (Méx)3)a) ( remove matter from)to pick one's nose — meterse el dedo en la nariz, hurgarse* la nariz
to pick somebody's pocket — robarle la billetera (or las llaves etc) a alguien del bolsillo, bolsear a alguien (Mex fam), carterear a alguien (Chi fam)
2.
via)you can't (afford to) pick and choose — no puedes (permitirte el lujo de) ser exigente or andarte con remilgos
b) ( take bits)to pick AT something — \<\<at scab\>\> tocar* algo
Phrasal Verbs:- pick off- pick on- pick out- pick up -
20 cluster
1. noun(a closely-packed group (of people or things): a cluster of berries; They stood in a cluster.) grupo, racimo
2. verb((often with round) to group together in clusters: They clustered round the door.) agruparsetr['klʌstəSMALLr/SMALL]1 agruparse, apiñarse ( round, alrededor de/en torno a)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be clustered round somebody/something estar agrupado,-a alrededor de alguien/algocluster bomb bomba de dispersiónconsonant cluster SMALLLINGUISTICS/SMALL grupo consonánticocluster ['klʌstər] vt: agrupar, juntarcluster vi: agruparse, apiñarse, arracimarsecluster n: grupo m, conjunto m, racimo m (de uvas)n.• agrupamiento s.m.• grumo s.m.• grupo s.m.• manada s.f.• piña s.f.• racimo s.m.• ramillete s.m.• ramo s.m.v.• agrupar v.• agruparse v.• arracimarse v.'klʌstər, 'klʌstə(r)
I
II
1.
intransitive verb ( bunch) apiñarse, agruparse
2.
vt['klʌstǝ(r)]all the hotels are clustered around the station — todos los hoteles están agrupados or concentrados alrededor de la estación
1.N [of trees, houses, people, stars] grupo m ; [of flowers] macizo m ; [of plants] mata f ; [of fruit] racimo m2.VI [people, things] agruparse, apiñarse; [plants] arracimarseto cluster round sb/sth — apiñarse en torno a algn/algo
3.CPDcluster bomb N — bomba f de dispersión, bomba f de racimo
* * *['klʌstər, 'klʌstə(r)]
I
II
1.
intransitive verb ( bunch) apiñarse, agruparse
2.
vtall the hotels are clustered around the station — todos los hoteles están agrupados or concentrados alrededor de la estación
- 1
- 2
См. также в других словарях:
bunch´er — bunch «buhnch», noun, verb. –n. 1. a group of things of the same kind growing fastened, placed, or thought of together: »a bunch of grapes, a bunch of flowers, a bunch of sheep. SYNONYM(S): batch, cluster. See syn. under bundle. (Cf. ↑bundle) 2.… … Useful english dictionary
Bunch — (b[u^]nch; 224), n. [Akin to OSw. & Dan. bunke heap, Icel. bunki heap, pile, bunga tumor, protuberance; cf. W. pwng cluster. Cf. {Bunk}.] 1. A protuberance; a hunch; a knob or lump; a hump. [1913 Webster] They will carry . . . their treasures… … The Collaborative International Dictionary of English
bunch — bunch1 S2 [bʌntʃ] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(group of things)¦ 2¦(group of people)¦ 3 the best/pick of the bunch 4¦(large amount)¦ 5 bunches ▬▬▬▬▬▬▬ 1.) ¦(GROUP OF THINGS)¦ a group of things that are fastened, held, or growing together bunch of … Dictionary of contemporary English
bunch — bunch1 [ bʌntʃ ] noun ** 1. ) singular a group of people: They are a great bunch who have made me feel welcome. The volunteers are a very mixed bunch of people. 2. ) count a group of cut flowers that you hold together or that someone has tied… … Usage of the words and phrases in modern English
bunch — I UK [bʌntʃ] / US noun Word forms bunch : singular bunch plural bunches ** 1) [singular] informal a group of people They re a lovely bunch who have made me feel welcome. The volunteers are a very mixed bunch of people. 2) [countable] a group of… … English dictionary
Sour grapes — Grape Grape, n. [OF. grape, crape, bunch or cluster of grapes, F. grappe, akin to F. grappin grapnel, hook; fr. OHG. chrapfo hook, G. krapfen, akin to E. cramp. The sense seems to have come from the idea of clutching. Cf. {Agraffe}, {Cramp},… … The Collaborative International Dictionary of English
uvula — late 14c., from L.L. uvula, from L. uvola small bunch of grapes, dim. of uva grape, which is of unknown origin. So called from fancied resemblance of the organ to small grapes … Etymology dictionary
COINS AND CURRENCY — Jewish and Non Jewish Coins in Ancient Palestine THE PRE MONETARY PERIOD Means of payment are mentioned in the Bible on various occasions; the relevant passages in their chronological order reflect the development of these means from stage to… … Encyclopedia of Judaism
Racemose — A descriptive term for something that is in a cluster or bunch.From the Latin “racemus” meaning “a cluster or bunch, particularly of grapes.” * * * Branching, with nodular terminations; resembling a bunch of grapes. [L. racemosus, full of… … Medical dictionary
floral decoration — Art of arranging living or dried plant material for adornment of the body or home, for public and religious ceremonies, or for festivals. Line, form, colour, texture, balance, porportion, and scale are important aspects of floral arrangement, as… … Universalium
Cantillation — is the ritual chanting of readings from the Bible in synagogue services.The chants are rendered in accordance with the special signs or marks printed in the Masoretic text of the Hebrew Bible (or Tanakh) to complement the letters and vowel points … Wikipedia